客户端
Alternate Text

发私信

关闭
  • anyway2516
  •  
发表新帖
回复本帖
1 到第

经典名菜官方英文名公布!评论区亮了  [复制]

阅读[] 回复[6]

发表于 2025/11/26 16:05:02 来自 浙江宁波

楼主

分享到: qq sina

近日,2025版《广州市公共场所英文标识译写规范》正式发布。



据报道,相较于2022版《规范》2025版《规范》对经典粤菜的英文翻译进行了详细规定和解释:

  • 7.4.2.1 具有中国特色且被外国人广泛接受的传统食品,如饺子、包子、粽子、馒头、火烧、煎饼、肉夹馍、油条等,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,可以用汉语拼音拼写


  • 7.4.2.2 具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。如:馄饨译作Wonton


  • 7.4.2.3已成为英语外来词并收入权威英语词典的中国菜名和食品名称,保留其原译名。如:豆腐译作Tofu叉烧译作Char Siu


  • 7.4.2.4中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并用圆括号标示注释如:油茶译作Youcha(Stir-Fried Flour Tea)


  • 7.4.2.5以菜肴的主料为主,配料或汤汁为辅的中餐菜肴,可采用“主料(名称/形状)+With/in+配料/汤汁”的翻译原则,如:龙虾汤米粉译作Vermicelli inLobster Soup


  • 7.4.2.6以菜肴的烹制方法为主,原料为辅的中餐菜肴,可采用“做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+With/in+配料/汤汁”的翻译原则,如:青芥芝士焗原贝译作Baked Scallops With Green Mustard & Cheese上汤焗澳龙译作Baked Australian Lobster in Gravy


  • 7.4.2.7以菜肴的形状或口感为主,原料为辅的中餐菜肴,可采用“做法(动词过去分词)+形状/口感+主料+配料”的翻译原则,如:玉兔饺拼虾饺译作Bunny-Shaped Dumplings and Shrimp Dumplings


  • 7.4.2.8以菜肴的人名或地名为主,原料为辅的中餐菜肴,可采用“做法(动词过去分词)+主辅料+人名/地名+Style”的翻译原则。


  • 7.4.2.9含义模糊的菜肴翻译时指明其原料,如:荷塘月色译作Lotus Root Slices, Sweetened Beans and Celery。



除了菜肴,2025版《规范》对城市道路、特色景点等部分,也作出了更为详细的规定。



规范》公布后
经典粤菜“叉烧”的英文译名
Char Siu
成为不少网友关注的焦点

不少人想起小时候妈妈的
那句口头禅表示
广州孩子终于有了英文名……


家长狂喜


Alternate Text
  • {{item.title}}
    {{item.cataName}} {{item.user}} 更新于 {{item.createtime}}

发表于 2025/11/27 08:13:29 来自 浙江宁波

    发表于 2025/11/27 08:21:56 来自 浙江宁波

    RED BURN LION'S HEAD我出这招阁下如何应对?
      TA共获得: 回复:3
      cjcxj
      cjcxj 2025/11/27 13:59:36 来自 浙江宁波 举报 0 回复
      Husband-and-wife lung slice
      • :+1:
      • :啊哈:
      • :爱心:
      • :拜拜:
      • :鄙视:
      • :不要啊:
      • :大汗:
      • :大哭:
      • :大笑:
      • :呆呆:
      • :得瑟:
      • :顶:
      • :发火:
      • :激动:
      • :惊吓:
      • :纠结:
      • :可怜:
      • :抠鼻:
      • :哭:
      • :困:
      • :泪奔:
      • :潜水:
      • :亲亲:
      • :伤心:
      • :偷乐:
      • :吐:
      • :晚安:
      • :围观:
      • :献花:
      • :疑问:
      • :晕:
      • :赞:
      • :早安:
      • :em102:
      • :em103:
      • :em104:
      • :em105:
      • :em106:
      • :em107:
      • :em108:
      • :em109:
      • :em110:
      • :em111:
      • :em112:
      • :em113:
      • :em116:
      • :em117:
      • :em118:
      • :em121:
      • :em122:
      • :em123:
      • :em126:
      • :em128:
      • :em129:
      • :em130:
      • :em132:
      • :em133:
      • :em134:
      • :em135:
      • :em136:
      • :em139:
      • :em140:
      • :em142:
      cjcxj
      cjcxj 2025/11/27 14:02:15 来自 浙江宁波 举报 0 回复
      发个夫妻肺片的英文,直接被审核了。
      这年头,唉,清风不识字啊
      • :+1:
      • :啊哈:
      • :爱心:
      • :拜拜:
      • :鄙视:
      • :不要啊:
      • :大汗:
      • :大哭:
      • :大笑:
      • :呆呆:
      • :得瑟:
      • :顶:
      • :发火:
      • :激动:
      • :惊吓:
      • :纠结:
      • :可怜:
      • :抠鼻:
      • :哭:
      • :困:
      • :泪奔:
      • :潜水:
      • :亲亲:
      • :伤心:
      • :偷乐:
      • :吐:
      • :晚安:
      • :围观:
      • :献花:
      • :疑问:
      • :晕:
      • :赞:
      • :早安:
      • :em102:
      • :em103:
      • :em104:
      • :em105:
      • :em106:
      • :em107:
      • :em108:
      • :em109:
      • :em110:
      • :em111:
      • :em112:
      • :em113:
      • :em116:
      • :em117:
      • :em118:
      • :em121:
      • :em122:
      • :em123:
      • :em126:
      • :em128:
      • :em129:
      • :em130:
      • :em132:
      • :em133:
      • :em134:
      • :em135:
      • :em136:
      • :em139:
      • :em140:
      • :em142:
      mnbv508
      mnbv508
      回复
      cjcxj 2025/11/28 15:16:05 来自 浙江宁波 举报 0 回复
      哈哈哈哈,老哥还是你有才啊
      • :+1:
      • :啊哈:
      • :爱心:
      • :拜拜:
      • :鄙视:
      • :不要啊:
      • :大汗:
      • :大哭:
      • :大笑:
      • :呆呆:
      • :得瑟:
      • :顶:
      • :发火:
      • :激动:
      • :惊吓:
      • :纠结:
      • :可怜:
      • :抠鼻:
      • :哭:
      • :困:
      • :泪奔:
      • :潜水:
      • :亲亲:
      • :伤心:
      • :偷乐:
      • :吐:
      • :晚安:
      • :围观:
      • :献花:
      • :疑问:
      • :晕:
      • :赞:
      • :早安:
      • :em102:
      • :em103:
      • :em104:
      • :em105:
      • :em106:
      • :em107:
      • :em108:
      • :em109:
      • :em110:
      • :em111:
      • :em112:
      • :em113:
      • :em116:
      • :em117:
      • :em118:
      • :em121:
      • :em122:
      • :em123:
      • :em126:
      • :em128:
      • :em129:
      • :em130:
      • :em132:
      • :em133:
      • :em134:
      • :em135:
      • :em136:
      • :em139:
      • :em140:
      • :em142:
      下一页

             

      发表于 2025/11/27 16:07:40 来自 浙江宁波

        1 到第

        精彩推荐

        • {{reversedTitle(item)}}

          {{item.Summary}}

          {{item.Author}} 广告
          {{item.ReplyCount}} {{item.ViewCount}}

        使用 高级回复(可批量传图)

        快速回复

        写好了,发布 Ctrl + Enter 快速发布

        意见反馈

        返回顶部